本书截取《镜花缘》原著前半部分的内容,描写了唐敖、多九公等人乘船在海外游历的故事,包括他们在大人国、女儿国、厌火国等国的经历。本书借助神幻诙谐的创作手法引经据典,勾勒出一幅绚丽斑斓的彩色图画。作品具有一定的进步意义,体现了作者对当时社会环境和制度局限性的深入思考。 (This book extracts the first half of The Marriage of Flowers in the Mirror. It describes how Tang Ao, Duo Jiugong and others travel overseas by ship, with their visits to such kingdoms as Brobdingnag, Kingdom of Females, and Kingdom of Fire. Using the mystical, witty technique of creation, this book cites classics, and paints a magnificent multicolored picture. With progressive significance, this work reflects the author's in-depth thought of then social environment and institutional limitations. )
- Disponibles maintenant
- Nouveautés - Livres numériques
- Plus populaires
- Essayez quelque chose de différent
- Gagnants et finalistes des Libby Book Awards 2025
- Des documentaires qui se lisent comme des romans
- Les meilleurs livres du 21e siècle selon le New York Times
- Mémoires de célébrités
- Voir toutes les collections livres numériques
- Finalistes des Audie Awards 2025
- Nouveautés - Livres audio
- Plus populaires
- Des livres audio inspirants
- Livres audio narrés par Bahni Turpin
- Livres audio narrés par Emily Woo Zeller
- Des narrateurs extraordinaires : livres audio
- Lu par l'auteur
- Disponibles maintenant
- Lu par une célébrité (pas de mémoires)
- Essayez quelque chose de différent
- Livres audios narrés par Julia Whelan
- Voir toutes les collections livres audio